VIRTUAL COLLECTION OF ASIAN MASTERPIECES

Add to Favorites
Your web browser does not support
Add to Favorites.

Please add the site using your bookmark menu.
The function is available only on Internet Explorer
search a masterpiece

11Story

23 December 2008
The Sar Luk villagers



"We have eaten the forest"

 

 

 Contents:
 "We have eaten the forest"
 - Introduction
 - Aim of the exhibition
 - Synopsis
       * Ethnology as an art of living
       * The Sar Luk villagers
       * A poetic and oral tradition
       * Burning the forest of the stone spirit Goo
       * Works and days
       * Buffalo sacrifice
       * Sickness and death 
       * Sar Luk today
 - The purpose of ethnography: an interview with Georges Condominas with Yves Goudineau
 - Biography of Georges Condominas
 - Main publications


























 

The Sar Luk villagers


 

A portrait gallery


 

 
“Kroong-the-Brief is a complete man, a ‘man of quality’. He always makes me think of Swann when I play the equivalence game. I was struck by the richness of his personality the first time I met him, but it was only later, and thanks to my integration in their society, that I was able to grasp the full qualities of the man. A mutual regard, which led him to propose the tâm bôh, alliance by exchange of sacrifices.”

Here, Kröng-Jôong, of the Jaa clan, performing an agrarian rite. The "holy man of the village," Kröng-Jôong is the husband of Jôong-the-Healer by whom he has a daughter, Mang-of-the-Crooked-Mouth.



© Georges Condominas

 


                              

                                                                      
           
                   

 

Sraang, a member of the Rjee clan, lives in the same long house as her mother, Brôong-the-Widow, her grandmother, Troo, and her "little mother" (maternal aunt), Laang-Mhoo;
she is married to the son of Bbaang-the-Pregnant-Man, by whomshe had a daughter, Poong.
© Georges Condominas

             Old Troo, widow of Taang, midwife
             and renowned potter, doyenne of the Rjee clan.
              © Georges Condominas


 

Every day clothing and adornments


 

"I observe a group of young men: Kraang-the-Bladder brandishes a hairpin that he's just taken from the beautiful Jôong-the-Hernia. Two of his close friends had confided to me that he is deeply in love with the young girl. But in this game he shows no delicacy and seems harsh because he's had too much to drink. Dloong-the-Black, who sees me watching the scene, blurts out: "They are future spouses." 


 

Woman's clothing


 

        









Woman’s cotton tunic, ao uur rddei (“Ede-woman-garment”) exchanged against 24 feet of calico and a red terry towel, to a value of twenty piastres. Worn next to the skin, especially at such ceremonies as funerals and marriages.

Woman’s cotton tunic
71.1951.3.169
© musée du quai Branly / P. Gries

 


 

Man's clothing


 

       











Man’s apron-belt (detail), suu troany tiek, for everyday wear.

Exchanged against 36 feet of calico and a khaki jacket belonging to the ethnologist.
 







 

Man’s apron-belt
Cotton, brass. Extra warp, picked, twisted weft, appliqué.
71.1951.3.171
© musée du quai Branly / P. Gries

 


 

Adornments


 

 

Men's necklace, koong naak rjai, worth 100 piastres.
Brass hoop and spiral, glass beads, cotton.
71.1951.3.204
© musée du quai Branly, photo Patrick Gries

Men's necklace, Ede style, mae rödêe ("bead - Ede"), exchanged with Caang-Sing for a cigarette lighter. Caang-Sing is in the habit of buying large glass beads from Vietnamese merchants for 10 piastres. He gets his other beads from Mnong girls.
Glass beads, porcelain, cotton. 71.1951.3.215
© musée du quai Branly, photo Patrick Gries
 


 

Hair ornament


 

           












Women's hair ornament, mae pan bôok nyjai nduum ("bead –rolled up – on the head – decorated with thread – frayed red wool"). Exchanged, just as any other necklace, with Mbieng-Jôong of the village of Paang Döng, for a brasse of black calico. 

Glass beads, mother-of-pearl button, frayed tassels, Vietnamese wool.




Women's hair ornament
71.1951.3.186.1
© musée du quai Branly, photo Patrick Gries

 


 

Ear lobe plugs


 

                
                        
 





                                                      

 

Women's ear lobe plugs, nâu tôor ("adornment – ear"),
exchanged for a packet of cigarettes.
Wood.
71.1950.24.35.1-2
© musée du quai Branly, photo Patrick Gries

Ear lobe plugs, nâu tôor ("adornment – ear").
Wood, metal, seed.
62.117.13.1-2
© musée du quai Branly, photo Patrick Gries




 

<< PREVIOUS SECTION <<

< Top of >Page 

>> NEXT SECTION >>


 

BACK TO LIST

E-mail to a Friend now!

E-mail to a Friend now!

Thank you

Mail has been sent successfully. OK
팝업창 닫기