VIRTUAL COLLECTION OF ASIAN MASTERPIECES

Add to Favorites
Your web browser does not support
Add to Favorites.

Please add the site using your bookmark menu.
The function is available only on Internet Explorer
search a masterpiece

Myobeop-yeonhwagyeong Eonhae, Korean Translation of the Lotus Sutra
Gu111
Download print email facebook twitter me2day

Why this is a
Masterpiece

This text is a crucial document in the history of both Korean Buddhism and the Korean language. Furthermore, the contents can be usefully compared and contrasted with later editions to reveal the general approach to translation in the early days of the Korean language.

History of the Object
This text is the first Hangeul translation of the Lotus Sutra, one of the most important Buddhist scriptures. This text, based on the fifth-century Chinese translation of the sutra by the famous monk Kumarajiva, was published in 1463 as a woodblock print with seven volumes and seven chapters. This was the second publication by a special institution named Gangyeongdogam, which was charged with translating Buddhist scriptures into Hangeul. The institution’s first publication was a translation of the Shurangama Sutra. Both of these translations were printed using the similar systemic techniques, but the details of the second publication are more advanced. Several copies of these early publications still exist in libraries and private collections, but this is one of the few that remains in excellent condition. Over the years, this text has been republished many times, including editions from 1523 and 1547, made at Ssanggyesa Temple, and a 1768 edition made at Gayasa Temple. Because these reprints were based on the original script, they are considered to be important historical artifacts illustrating the style of Hangeul in the fifteenth century. However, the text does include some errors that occurred in the transcription process.

Map Of Museums

See the Google map
Type
Book 
Materials
Paper 
Measurements
Length 30.0cm, Width 23.0cm 
Creator name
Gangyeongdogam (Institution for translating Buddhist scriptures) 
Creator date
 
Where it was made
Korea 
Geography
Korea 
Time period
AD 15th century ~ AD 15th century 
Creation date
1463 ; Joseon Dynasty 
Function
Buddhist scripture  
Acquisition
Purchased 
Copyright
National Hangeul Museum  
Acknowledgements
Research and Education Division, National Hangeul Museum  
Owner
National Hangeul Museum 
Museum
National Hangeul Museum 
Credit line
National Hangeul Museum  

Other
Masterpieces

SEE ALL MASTERPIECES
OF THIS MUSEUM

Show original language

This is your
favorite
Masterpiece ?

Add  your reaction  now !

BACK TO LIST

Thank you

Thank you for your reaction!
Your reaction has been sent successfully. OK
팝업창 닫기

E-mail to a Friend now!

E-mail to a Friend now!

Thank you

Mail has been sent successfully. OK
팝업창 닫기